Кровная связь - Страница 131


К оглавлению

131

– Мне нужны перчатки.

– Дайте ей перчатки, – приказывает Кайзер эксперту.

Сердце у меня учащенно бьется, пока я пытаюсь натянуть латексные перчатки эксперта, которые вывернулись наизнанку, когда она их снимала. Даже не разжимая челюсти черепа, я вижу, что его боковые резцы – искусственные, протезированные, как и те, что оставили отметины на телах наших жертв. Надев перчатки, я открываю «зиплок» и вынимаю череп.

За время работы мне приходилось держать в руках великое множество черепов. Одни были клинически стерильными, подобно этому, другие – с помощью экскаватора только что извлечены из мест массовых захоронений в Боснии. Черепа, похожие на этот, часто можно увидеть в кабинетах дантистов и врачей. Они великолепно подходят для того, чтобы прочесть пациенту лекцию, хотя и придают медицинскому офису некоторую жутковатую мрачность.

Верхняя челюсть легко опускается на пружинах, прикрепленных шурупами к внутренней поверхности скуловой кости и нижней челюсти. Сравнительный анализ следов укусов может превратиться в утомительное и длительное мероприятие, но иногда для этого не требуется быть семи пядей во лбу. И сейчас как раз такой случай. Верхняя арка следов укусов, оставленных на месте преступления, отпечаталась в моей памяти, и зубы верхней челюсти этого черепа идеально совпадают с ней.

– Ну? – спрашивает Кайзер.

– Совпадение полное.

Глава сорок третья

Пока мы несемся вдоль берега озера Понтшартрен по направлению к местной штаб-квартире ФБР, Кайзер по телефону разговаривает с кем-то, несомненно, обладающим большой властью. Голова у меня по-прежнему раскалывается от боли, которая теперь сконцентрировалась позади глазных яблок. Череп лежит на переднем сиденье, рядом с водителем.

Наконец Кайзер заканчивает разговор и поворачивается ко мне.

– Шеф полиции лезет на стенку из-за того, что я не позволил Пиацце арестовать вас. Теперь, когда я увез вас с места преступления, он звонит моему боссу. Скоро начнется маленькая бюрократическая грызня.

– Меня арестуют?

– Наше местное отделение одновременно является и штабом оперативной группы. Если вы какое-то время пробудете там, не поднимая шума, то, скорее всего, сможете избежать тюрьмы.

– Послушайте, мое появление в этом мотеле просто манна небесная для убийцы. Это ведь он дал наводку, где вы найдете орудие убийства и видеооборудование, а потом сообщил местонахождение мотеля и черепа. Он пытается подставить Малика. И то, что туда явилась и я, стало для него своего рода бонусом. Если вы догадались, что самоубийство было подстроено, то обвинить в этом можно меня. Уж я-то со своим опытом знаю, как это сделать.

– Все сходится, – соглашается Кайзер, – но я могу предложить и другой сценарий, который столь же удачно вписывается в происходящее.

– Только не эти фантазии о множественной личности!

– Нет. Женщины из «группы X» знают, что Малик убивает насильников и что он среди прочих убил невиновного. И у одной из них случается кризис совести. Как у женщины, которая пыталась покончить с собой, Маргарет Лавинь.

– Лавинь все еще в коме?

– Да. Собственно, я даже думал, что нашим неизвестным абонентом может быть ваша тетя.

– Голос принадлежал женщине?

– Да.

Я поворачиваюсь к озеру и молча всматриваюсь в серые волны. Возможно, тетя Энн действительно могла бы сделать эти звонки. Но почему-то я в этом сомневаюсь. Если Энн заплатила за Малика залог, то что могло так быстро настроить ее против него? Она узнала, что был убит невинный человек? Может быть. Но я сомневаюсь, что такой факт мог поколебать ее лояльность.

– На лице мертвого полицейского обнаружены следы укусов?

– Причем самые жестокие и многочисленные.

– Это личная месть, Джон. И следы укусов оставлены еще при жизни. Это своего рода пытка. Но жертву, до того как искусать, необходимо было лишить возможности двигаться.

– И…

– И наш убийца – женщина. Я подозревала это с самого начала. Скорее всего, одна из входящих в «группу X».

Кайзер медленно выдыхает.

– Это возможно, конечно, но, учитывая способ убийства, маловероятно. Нет никаких упоминаний о том, что женщина когда-либо совершала подобные убийства на сексуальной почве. Ни одного.

– Пять минут назад вы практически обвинили в этом меня!

– Вы особый случай. Ваше прошлое, ваша подготовка в качестве судебно-медицинского эксперта… И я предположил, что вы помогали Малику. То есть сценарий работы в смешанной команде, состоящей из мужчины и женщины.

– Почему тогда не две женщины? Мы же не знаем, сколько человек входило в «группу X».

– Продолжайте.

– Как только мы связали Малика с теми двумя его пациентками, убийца поняла, что мы наступаем ему на пятки, даже если сами этого не знаем. Поэтому она подбросила пистолет в квартиру Малика и сдала ее нам. Мы подбирались все ближе, поэтому следующим ходом она преподнесла нам Малика и череп в красивой подарочной упаковке. И сейчас наша девочка наверняка чувствует себя в безопасности.

Кайзер выжидательно смотрит на меня. Что-то засело на задворках памяти, какая-то деталь, но пока что она ускользает от меня.

– Вы обнаружили хоть что-нибудь интересное относительно родственниц Квентина Баптиста?

– Подождите минутку. – Он звонит капитану Пиацце. Их разговор короток и конкретен. Положив трубку, Кайзер объявляет: – У детектива Баптиста было шесть кровных родственниц. Жена, три племянницы, две дочери.

– Сколько лет дочерям?

– Пиацца не может назвать их возраст, но одна работает учительницей, вторая – няней в центре дневного ухода за детьми. Одна из племянниц совсем недавно закончила полицейскую академию.

131