Кровная связь - Страница 179


К оглавлению

179

И мне кажется вполне уместным, что тонкая нить моей жизни прервется под дождем.

Мы успели проехать по дороге, ведущей к «Анголе», не больше десяти миль, когда нас накрыло дождем. Звук дождевых капель, барабанящих по крыше машины, почти погружает меня в транс, в который я научилась входить еще до того, как осознала себя. Кажется, Билли Нил считает дождь хорошим предзнаменованием. Удовлетворенно улыбаясь, он настраивает радиоприемник на местную станцию, передающую музыку в стиле «кантри».

– Тебе нравится дождь? – спрашиваю я.

– Сегодня нравится.

– Почему именно сегодня?

Он поворачивается ко мне и поджимает губы, словно раздумывая, сообщить нечто важное или все-таки не стоит.

– Потому что сегодня ты утонешь, сестренка.

Мысль об этом представляется мне настолько абсурдной, что я готова расхохотаться.

– Как это?

– Ты свалишься в машине с моста, который ведет на остров ДеСалль.

Я молчу, но на ум мне приходит Братец Кролик и его крик: «Пожалуйста, не бросай меня в те колючие кусты!» Неужели это все, на что способен Билли? Если он столкнет меня в машине в старое речное русло, я доплыву до берега и вытащу Пирли, причем даже не запыхавшись.

– Ага, я вижу, о чем ты думаешь, – говорит он. – Не волнуйся, я знаю, что ты занимаешься свободным погружением. Ты окажешься слишком глубоко, чтобы спастись.

– Если ты меня свяжешь, то инсценировать несчастный случай не удастся.

Он снова улыбается так, будто знает какой-то важный секрет.

– Ты не единственная, кто умеет плавать. После того как ты пробудешь под водой минут двадцать или около того, я нырну к тебе и развяжу веревки. Так что все будет шито-крыто. Пьяная девка, страдающая маниакально-депрессивным психозом, угробила себя и свою служанку-негритоску, свалившись в бурю с моста. Дело откроют и тут же закроют.

– Я не пьяна.

– Скоро будешь. – Он открывает отделение для перчаток и вынимает оттуда бутылку дешевой водки. – Я нашел ее в помещении для слуг. По-моему, твоя мамочка тоже любит водочку. – Он откручивает крышку и сует бутылку мне в руки. – Пей.

– Нет, спасибо.

– Что, не нравится? – Он упирает дуло пистолета мне в висок. – Пей.

– Не могу. Я беременна.

– Беременна! – Он буквально задыхается от смеха. – Будь я проклят, ты же все равно подохнешь через час!

– Это ты так думаешь.

Удар рукояткой пистолета по голове настолько неожидан и силен, что на мгновение у меня темнеет в глазах. Я чувствую, как машина вильнула в сторону, но мне удается выровнять ее.

– Пей, сука! – командует он.

– Нет.

Он замахивается, собираясь снова ударить меня, но в эту секунду я вижу поворот к острову.

– Смотри!

– Поезжай осторожно, – говорит он. – Поворачивай.

Прямо впереди виднеется грязный и узкий проселок, отходящий от шоссе в чащу леса. Сколько раз маленькой девочкой я сворачивала здесь, страшась, что когда я попаду на остров, то непременно пойдет дождь? И при этом была не в силах отменить поездку… И вот тридцать лет спустя я завершаю круг.

Билли Нил отпивает изрядный глоток водки, потом закручивает пробку и швыряет бутылку на заднее сиденье.

– Ты выпьешь все до дна, – говорит он. – Или я изобью эту негритоску до смерти у тебя на глазах.

Глава шестьдесят первая

Билли с животной яростью наблюдает за мной, пока я осторожно веду «кадиллак» по дороге, которая раскисла под дождем, превратившись в болото. Зад машины все время заносит, и я вынуждена ехать очень медленно. И все-таки дорога оказывается слишком короткой. Я замечаю впереди мост, и Билли указывает на заросли деревьев с правой стороны.

– Сворачивай туда. Земля достаточно твердая. Вон там, впереди, небольшая опушка.

– Откуда ты знаешь? – спрашиваю я, выруливая на то место, где оставила «ауди» во время своего последнего визита на остров.

Билли одаривает меня натянутой улыбкой.

– Как раз здесь я припарковывался, когда гонялся за тобой несколько дней назад.

– Так это ты загнал меня в реку?

– А кто еще это мог быть, мать твою? Джесси Биллапс? Да этот кастрат не выбрался бы из реки, даже если бы от этого зависела его жизнь.

– Это дед послал тебя убить меня в ту ночь?

Билли перестает улыбаться.

– Какая тебе разница? Сворачивай и тормози.

Впереди виднеется опушка. Между стволами деревьев достаточно места для «кадиллака», а навес из сплетенных над головами веток защищает нас от дождя. Билли протягивает руку к ключу зажигания и глушит мотор. И скоро слышно лишь потрескивание остывающего двигателя и мягкий шелест дождевых капель по капоту и крыше автомобиля.

– Хорошо, правда? – говорит Билли.

– Я думала, ты собирался убить нас на мосту.

– Торопишься умереть? – Он направляет на меня ствол пистолета. – Повернись лицом к окну. Руки за спину.

– Зачем?

Он упирает ствол мне под подбородок.

– Делай, как тебе говорят.

– Ты не можешь застрелить меня. Ты же хочешь, чтобы все выглядело, как несчастный случай.

– Ты права, я предпочел бы не стрелять. Но зато я с радостью всажу пулю в твою слишком умную служаночку. Никто не будет поднимать шума из-за старой, высохшей негритоски.

Выстрелит он в Пирли? Да. А если я позволю ему связать себе руки, останется ли у меня шанс спасти нас обеих? Останется, хотя и слабый… Но если он привяжет мои руки к рулевому колесу, я окажусь в действительно неприятном положении. Сможет ли он сделать это сейчас? Он ведь должен еще вывести автомобиль на мост…

179