Благодарю Селию Сатерстрём за разрешение воспользоваться цитатами из ее волшебного творения «Розовый институт».
Особая благодарность Ким Баркер, которая первой увидела кровь на стене. Она – чудесная писательница, обладающая богатым воображением. Я очень рад тому, что смех нравится ей больше страха. Ха-ха!
А во всех ошибках виноват я один.
Нелитературная речь малообразованных жителей города Нью-Йорка, в особенности района Бруклина.
Волосы, растущие треугольным выступом на лбу, – примета, предвещающая раннее вдовство.
Военнослужащим вооруженных сил Соединенных Штатов Америки, участвовавшим в вооруженном конфликте во Вьетнаме, требовалась социальная и психологическая реабилитация.
Разговорное название ФБР.
Врач, занимающийся исправлением и предупреждением неправильного расположения зубов.
Дыхательный аппарат для плавания под водой.
Сорт виски.
Вторая по значимости воинская награда после медали «За выдающиеся заслуги».
Воинская медаль, которая вручается за одно боевое ранение.
Ряд законов об обеспечении солдат, демобилизованных после войны.
Острова в Тихом океане, в архипелаге Соломоновы острова.
Герой нашумевшего одноименного романа Энн Райс.
Знаменитый фильм, в котором Ральф Файнс сыграл роль убийцы – нелюдимого мужчины, восхищающегося людоедом Ганнибалом Лектером.
Проститутка, которая убивала клиентов в то время, когда они занимались с ней любовью.
Название групп южновьетнамских повстанцев, получавших поддержку вооруженных сил Северного Вьетнама в ходе войны во Вьетнаме. В 1960 году эти группы объединились в Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама. От «Viet Nam Cong San» (по терминологии южно-вьетнамских властей) – «вьетнамский коммунист».
Воинская награда, которая вручается за участие в военных операциях, в том числе операциях по обеспечению боевых действий.
Так американские ветераны называют Вьетнам.
Прозвище, которое американцы дали вьетконговцам.
16 марта 1968 года в Ми Лай (провинция Сонгми) отряд американских солдат под предлогом того, что деревня якобы служила базой вьетконговцев, уничтожил около 300 жителей, в том числе стариков, женщин и детей
Легкая форма маниакально-депрессивного психоза.
Американский киноактер, исполнитель ролей шерифов и злодеев.
Удаление матки.
Увольнение с военной службы в связи с профессиональной или психологической непригодностью, психическими отклонениями и т. п.; уволенные лишаются обычных привилегий.
Зверски убитый лидер движения за права чернокожего населения.
Перевод Библии 1611 года, одобренный королем Иаковом I; официально признается большинством англиканских церквей в Великобритании и протестантских церквей в США.
Третья книга Ветхого Завета, входит в Пятикнижие.
Пистолеты знаменитой оружейной марки большого калибра.
Франкоязычные жители штата Луизиана.